Atividade

16615 - Memórias de Tradução: WordFast e Trados Básicos

Período da turma: a

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: EMENTA

O curso tem por objetivo preparar os alunos para trabalhar ferramentas a disposicao do tradutor. Terão instruções de como utilizar tal ferramenta. O trabalho será desenvolvido em grupos e cada um deles será discutido em classe.


Introdução; Mercado e tecnologia; Ferramentas à disposição do tradutor; Memórias de tradução e gerenciadores de terminologia; Memórias de tradução; Funcionamento; Principais vantagens; Gerenciadores de terminologia; Funcionamento; Principais vantagens; Memórias de tradução disponíveis; Diferenças e semelhanças; Preços; Exigências do mercado; Programa do curso; WordFast; Download; Instalação; Formatos traduzíveis; Preparação para tradução; Comandos básicos para tradução; Comandos básicos para terminologia; Limpeza do arquivo Word; Orçamentos; Trados (visão rápida); Download; Instalação; Formatos traduzíveis; Preparação para tradução; Comandos básicos para tradução; Comandos básicos para terminologia; Limpeza do arquivo Word; TagEditor como ferramenta universal; Orçamentos; Apresentação de outros softwares; SDLX; Transit; DejáVù; Softwares de alinhamento; Mercado; Sistema típico de cobrança; Exigências típicas; Tradução em papel;

BIBLIOGRAFIA:
Artigo: Gerenciamento de Memórias de Tradução e de Glossários
Autor: Fuad Azzam
Entidade: Associação Alumni, São Paulo, SP
Publicação: Cadernos de Tradução no. 14 - 2004/2
Publicação semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução – PGET
Universidade Federal de Santa Catarina
ISSN: 1414-526X

Apostila: Memórias de Tradução e Gerenciadores de Terminologia
Autor: Fuad Azzam
Entidade: Associação Alumni, São Paulo, SP
Publicação: Junho de 2006; gráfica da Alumni

Guia: Trados - Solution Guide (Translator’s Workbench, MultiTerm, WinAlign, S-Tagger, T-Window & TagEditor)
Part no.: SGE32-DC-01-EN
Versão: 6.5
Ano: 2005
Publicação: Trados Ireland Ltd.

Manual: Wordfast – User Manual
Versão: 5.0
Ano: 2006
Autor: Yves Champollion
Publicação: Yves Champollion

Carga Horária:

16 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 16
 
Ministrantes: Fuad Sobhi Azzam


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP