Atividade

19748 - Latim Clássico: textos e tradução II

Período da turma: a

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: Programa:

Com base em análise morfossintática de obras da época áurea da literatura latina, Latim Clássico: Textos e Tradução II, segundo curso de série programada para quatro módulos, constitui-se em verdadeiro laboratório de tradução. Assim como na primeira, contempla-se nesta segunda etapa a historiografia clássica. Textos para tradução: César - De Bello Gallico (complemento do livro I); Suetônio – De Vita Caesarum (complemento do livro I).

BIBLIOGRAFIA

CÉSAR – Commentarii de Bello Gallico. Paris, Les Belles Lettres, 1926.

FARIA, Ernesto – Gramática Superior da Língua Latina. Rio de Janeiro, Acadêmica, 1958.

FARIA, Ernesto – Dicionário Escolar Latino-Português. Rio de Janeiro, FAE, 6a.ed., 1985.

GAFFIOT, Félix – Dictionnaire Illustré Latin-Français. Paris, 1934.

MICHEL, Jacques – Grammaire de Base du Latin. Anvers, Sikkel, 1960.

RAVIZZA, João – Gramática Latina. Niterói, Dom Bosco, 13a.ed., 1956.

SUÉTONE – De Vita Caesarum. Paris, Les Belles Lettres, 1931.

TORRINHA, Francisco – Dicionário Latino-Português. Porto, Gráficos Reunidos, 1937.

ZENONI, G. – Sintaxe Latina. Lisboa, Cucujães, 3a.ed., 1953.

Apostila:
Morfossintaxe do verbo latino – Prof. Seabra

Carga Horária:

30 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 25
 
Ministrantes: Jose Rodrigues Seabra Filho


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP