22123 - Língua Acádica Módulo I |
Período da turma: | a
|
||||
|
|||||
Descrição: | I. Introdução Histórica Apresenta-se nesta primeira parte do estudo uma introdução geral sobre o desenvolvimento do Acádico e de seus diferentes dialetos, segundo o seu aspecto histórico e geográfico. História do alfabeto cuneiforme II. Morfologia 1. Noções preliminares Aqui trataremos o sistema alfabético (consonântico e vocálico) do Acádico, com seu sistema ideográfico. Representação alfabética dos sinais acádicos. Sistema silábico da língua acádica 2. Substantivos e adjetivos Como em outras línguas semíticas, há somente dois gêneros no Acádico: masculino e feminino. Mas existem três números: os dois conhecidos por causa do português, singular e plural; ainda mais um terceiro chamado de dual. Os substantivos, como também os adjetivos, aparecem em três estados: estado reto, estado construto, estado absoluto. Os Substantivos são declinados em Acádico e aparecem em três formas: Nominativo (caso do sujeito), Genitivo e Acusativo (objeto direto ou complemento adverbial indicando tempo, lugar etc.). 3. Pronomes Pronomes pessoais Sufixos pronominais Pronomes demonstrativos Pronomes indefinidos Pronomes interrogativos 4. Verbo O sistema verbal do Acádico apresenta características que não existem no português. Existem quatro tempos, chamados de Presente (iparras), que exprime uma ação continua que pode ser traduzido pelo presente ou futuro; Pretérito (iprus) exprime uma ação ocorrida num determinado tempo e pode ser traduzido pelo pretérito perfeito em português; Perfeito (iptaras) representa uma ação verbal em relação temporal com outra ação e é traduzido também com o pretérito perfeito em português; Estativo (paris) que exprime um estado. Como em Hebraico, Aramaico e Árabe, os verbos em Acádico são conjugados em vários subsistemas, chamados de estruturas (também construções), baseados em raízes que são determinantes para definir o significado do verbo. Em Acádico existem quatro estruturas ou temas principais: Tema básico conhecido pela letra G do alemão Grundstamm; Tema intensivo (sigla D) referindo-se a duplicação do radical central da raiz verbal; Tema causativo (sigla Š) onde o prefixo š- é ligado a raiz verbal; Tema reflexivo (sigla N) onde o prefixo n- é acrescentado à raiz verbal. Chamados também de Temas simples. Os de temas compostos são: Tema básico médio (Sigla Gt) com significado reflexivo, recíproco do tema G; Tema iterativo básico (Sigla Gtn) com significado iterativo ou habitual; Tema intensivo médio (Dt); Tema intensivo iterativo (Sigla Dtn); Tema causativo médio (Sigla Št); Tema causativo iterativo (Sigla Štn) e Tema reflexivo iterativo (Ntn). Verbos I Aleph Verbos II Aleph Verbos III Aleph Verbos I Waw – Yod Verbos I Waw Verbos I Nun Verbos com quatro consoantes 5. Numerais Encontramos no Acádico as seguintes espécies de numerais: Cardinais, ordinais e fracionários 6. Preposições No Acádico podemos classificar as preposições em dois grupos: preposições próprias e impróprias. As Próprias: ina, in, ana, na a-, ki, kima, lama, adi, ad, qadum, istu, eli, itti, balum, assum, mala, ezub.As impróprias: elenum, ullanum, libbu, mahar, pan. Estudaremos o uso e valor destas preposições à luz das preposições portuguesas. 7. Conjunções Teremos aqui uma apresentação geral das conjunções em Acádico. Elas podem ser: conjunções coordenadas: u, uu,ulu, lu...lu, summa...suma ulasuma e subordinadas: inuma, assum, warka, adi, qadum, asar, ali, Ana as, itti 8. Advérbios Estudamos nesta seção os seguintes advérbios do Acádico: de tempo: mati, pananum, etc; de lugar: ajjikiam, ali, qabla, etc; de modo: ki, mina, bama etc. III. Sintaxe 1. Sobre a sintaxe do verbo Uso particular do presente em Acádico Uso particular do perfeito Uso particular do Pretérito 2. Sobre a sintaxe do substantivo Sufixos pronominais ligado ao substantivo Sufixos pronominais ligado ao verbo 3. Frases Nominais e verbais Concordância verbal e nominal Frases relativas Frases subordinadas IV. Leitura e exercícios Textos de leitura são tirados das inscrições de Mari e do código de Hamurabi. Durante as aulas e seminários os estudantes poderão aprender a ler o acádico em cuneiforme, transliterá-lo e traduzi-lo em português. Teremos também exercícios de tradução do português para Acádico e do Acádico para português. V. Bibliografia BAUER, T., Akkadische Lesestücke, Heft I, II e III, Roma, 1953 CAPLICE, R., Introduction to Akkadian, Roma 1988 HUEHNERGARD, J., A Grammar of Akkadian, Atlanta, 1997 LABAT, R.: Manuel d'Épigraphie akkadienne. Paris, 1988 LANCELOTTI, A., Grammatica della lingua accadica, Jerusalém, 1962 MARCUS, D., A manual of Akkadian, Nova York, 1978 RIEMSCHNEIDER, K.K., Lehbuch des Akkadischen, Leipzig, 1988 VON SODEN, W., Grundriss der akkadischen Grammatik, Roma, 1969 ________, Akkadisches Handwörterbuch, 3 volumes, Wiesbaden, 1985 |
||||
Carga Horária: |
30 horas |
||||
Tipo: | Obrigatória | ||||
Vagas oferecidas: | 30 | ||||
Ministrantes: |
Reginaldo Gomes de Araújo |
voltar |
Créditos © 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP |