Atividade

22123 - Língua Acádica Módulo I

Período da turma: a

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: I. Introdução Histórica
Apresenta-se nesta primeira parte do estudo uma introdução geral sobre o desenvolvimento do Acádico e de seus diferentes dialetos, segundo o seu aspecto histórico e geográfico.
História do alfabeto cuneiforme

II. Morfologia

1. Noções preliminares
Aqui trataremos o sistema alfabético (consonântico e vocálico) do Acádico, com seu sistema ideográfico. Representação alfabética dos sinais acádicos.
Sistema silábico da língua acádica

2. Substantivos e adjetivos
Como em outras línguas semíticas, há somente dois gêneros no Acádico: masculino e feminino. Mas existem três números: os dois conhecidos por causa do português, singular e plural; ainda mais um terceiro chamado de dual.
Os substantivos, como também os adjetivos, aparecem em três estados: estado reto, estado construto, estado absoluto.
Os Substantivos são declinados em Acádico e aparecem em três formas: Nominativo (caso do sujeito), Genitivo e Acusativo (objeto direto ou complemento adverbial indicando tempo, lugar etc.).

3. Pronomes
Pronomes pessoais
Sufixos pronominais
Pronomes demonstrativos
Pronomes indefinidos
Pronomes interrogativos

4. Verbo
O sistema verbal do Acádico apresenta características que não existem no português. Existem quatro tempos, chamados de Presente (iparras), que exprime uma ação continua que pode ser traduzido pelo presente ou futuro; Pretérito (iprus) exprime uma ação ocorrida num determinado tempo e pode ser traduzido pelo pretérito perfeito em português; Perfeito (iptaras) representa uma ação verbal em relação temporal com outra ação e é traduzido também com o pretérito perfeito em português; Estativo (paris) que exprime um estado.
Como em Hebraico, Aramaico e Árabe, os verbos em Acádico são conjugados em vários subsistemas, chamados de estruturas (também construções), baseados em raízes que são determinantes para definir o significado do verbo. Em Acádico existem quatro estruturas ou temas principais: Tema básico conhecido pela letra G do alemão Grundstamm; Tema intensivo (sigla D) referindo-se a duplicação do radical central da raiz verbal; Tema causativo (sigla Š) onde o prefixo š- é ligado a raiz verbal; Tema reflexivo (sigla N) onde o prefixo n- é acrescentado à raiz verbal. Chamados também de Temas simples. Os de temas compostos são: Tema básico médio (Sigla Gt) com significado reflexivo, recíproco do tema G; Tema iterativo básico (Sigla Gtn) com significado iterativo ou habitual; Tema intensivo médio (Dt); Tema intensivo iterativo (Sigla Dtn); Tema causativo médio (Sigla Št); Tema causativo iterativo (Sigla Štn) e Tema reflexivo iterativo (Ntn).
Verbos I Aleph
Verbos II Aleph
Verbos III Aleph
Verbos I Waw – Yod
Verbos I Waw
Verbos I Nun
Verbos com quatro consoantes

5. Numerais
Encontramos no Acádico as seguintes espécies de numerais: Cardinais, ordinais e fracionários

6. Preposições
No Acádico podemos classificar as preposições em dois grupos: preposições próprias e impróprias. As Próprias: ina, in, ana, na a-, ki, kima, lama, adi, ad, qadum, istu, eli, itti, balum, assum, mala, ezub.As impróprias: elenum, ullanum, libbu, mahar, pan.
Estudaremos o uso e valor destas preposições à luz das preposições portuguesas.


7. Conjunções
Teremos aqui uma apresentação geral das conjunções em Acádico. Elas podem ser: conjunções coordenadas: u, uu,ulu, lu...lu, summa...suma ulasuma e subordinadas: inuma, assum, warka, adi, qadum, asar, ali, Ana as, itti

8. Advérbios
Estudamos nesta seção os seguintes advérbios do Acádico: de tempo: mati, pananum, etc; de lugar: ajjikiam, ali, qabla, etc; de modo: ki, mina, bama etc.

III. Sintaxe
1. Sobre a sintaxe do verbo
Uso particular do presente em Acádico
Uso particular do perfeito
Uso particular do Pretérito

2. Sobre a sintaxe do substantivo
Sufixos pronominais ligado ao substantivo
Sufixos pronominais ligado ao verbo
3. Frases Nominais e verbais
Concordância verbal e nominal
Frases relativas
Frases subordinadas

IV. Leitura e exercícios
Textos de leitura são tirados das inscrições de Mari e do código de Hamurabi. Durante as aulas e seminários os estudantes poderão aprender a ler o acádico em cuneiforme, transliterá-lo e traduzi-lo em português. Teremos também exercícios de tradução do português para Acádico e do Acádico para português.



V. Bibliografia

BAUER, T., Akkadische Lesestücke, Heft I, II e III, Roma, 1953
CAPLICE, R., Introduction to Akkadian, Roma 1988
HUEHNERGARD, J., A Grammar of Akkadian, Atlanta, 1997
LABAT, R.: Manuel d'Épigraphie akkadienne. Paris, 1988
LANCELOTTI, A., Grammatica della lingua accadica, Jerusalém, 1962
MARCUS, D., A manual of Akkadian, Nova York, 1978
RIEMSCHNEIDER, K.K., Lehbuch des Akkadischen, Leipzig, 1988
VON SODEN, W., Grundriss der akkadischen Grammatik, Roma, 1969
________, Akkadisches Handwörterbuch, 3 volumes, Wiesbaden, 1985

Carga Horária:

30 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 30
 
Ministrantes: Reginaldo Gomes de Araújo


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP