Atividade

38024 - O Conto Irlandês: Do Moderno ao Contemporâneo

Período da turma: 15/09/2010 a 17/11/2010

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: Programa – Conteúdo e Cronograma:
15 de setembro – O conto popular e o conto como forma literária. Considerações teóricas de Frank O’Connor e de Ricardo Piglia sobre o conto.
22 de setembro – A teoria de Sean O’Faolain sobre o conto.
Análise de “Home Sickness” (George Moore).
29 de setembro – A Irlanda rural: “Going into exile” e “Os três carneirinhos” (Liam O’Flaherty).
6 de outubro – Dublin, segundo James Joyce: “Os mortos” .
13 de outubro – Comportamento humano: “Paixão” (Sean O’Faolain).
20 de outubro - O feminino como repositório do espírito: “O fundo da terra e o fundo do mar” (Mary Lavin).
27 de outubro – Relação entre mães e filhos: “Uma canção” (Colm Tóibín).
3 de novembro – Imigrantes na Irlanda: “Black Hoodie” (Roddy Doyle).
10 de novembro – Emancipação da mulher: “Men and women” (Claire Keegan).
17 de novembro – Considerações finais.

Metodologia:
O curso constará de dez encontros semanais de três horas, com aulas expositivas e seminários preparados pelos alunos, em que serão discutidos os contos propostos.

Atividades discentes:
Leitura de textos literários e críticos referentes ao programa proposto e discussão dos mesmos em classe, apresentação de seminários e elaboração de uma monografia sobre um conto irlandês.

Avaliação:
Monografia final

Bibliografia:
I. Sobre o conto:
Luzia de Maria. O que é conto. 4a. ed. São Paulo: Brasiliense, 1992.
May, C. E. The short story: the reality of artifice. New York: Routledge, 2002.
Moisés, Massaud. “O conto”. In A criação literária: Prosa I. 15ª. ed. São Paulo: Cultrix, 1994, pp. 29-101.
O’Connor, Frank. The lonely voice: a study of the short story. Cleveland/New York: The World Publishing Company, 1963.
O’Faolain, Sean. The Short Story. Cork: The Mercier Press, 1972.
Pabst, Walter. La novella corta en la teoria y en la creación literária. Madrid: Gredos, 1972.
Piglia, Ricardo. “Teses sobre o conto”. Folha de São Paulo, “Caderno Mais”, 30 de dezembro de 2001, p. 24.
II. Geral:
Brooks, Cleanth. Understanding fiction. New York: Appleton-Century-Crofts, 1959.
Brown, Terence. Ireland: a social and cultural history, 1922-2002. London: Harper Perennial, 2004.
Doyle, Roddy. “Black Hoodie”. In: The deportees. London: Vintage, 2008, pp. 130-153.
Ingman, Heather. A History of the Irish Short Story. Cambridge: Cambridge Press, 2009.
Joyce, James. “Os mortos”. In Dublinenses. Trad. de Hamilton Trevisan. 12a. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2008, pp. 173-217.
_____. “The dead”. In Trevor, William (ed.). The Oxford book of Irish short stories. Oxford: University Press, 1999, p. 228-266.
Kearney, Richard. On stories. London/New York: Routledge, 2002.
Keegan, Claire. “Men and Women”. In Antarctica. London: Faber, 1999, pp. 119-135.
Kelleher, Margaret & Philip O’Leary (eds.). The Cambridge history of Irish literature (vol.2). Cambridge: University Press, 2006.
Lavin, Mary. “O fundo da terra e o fundo do mar”. Trad. de Maria Helena Kopschitz. In Mutran, Munira H. (org.). Mosaico de histórias: uma antologia do conto europeu. São Paulo: Humanitas, 2004, pp. 89-108.
Longley, Edna & Kiberd, Declan. Multiculturalism: the view from the two Irelands. Cork: University Press, 2001.
Moore, George. “Home sickness”. In Kiely, Benedict (ed.). The Penguin book of Irish short stories. London: Penguin Books, 1981, pp. 84-96.
O’Faolain, Sean. “Paixão”. Trad. de Munira H. Mutran. In Mutran, Munira H. (org.). Mosaico de histórias: uma antologia do conto europeu. São Paulo: Humanitas, 2004, pp. 81-87.
O’Flaherty, Liam. “Going into exile”. In O’Connor, Frank (org.). Classic Irish short stories. Oxford: University Press, 1985, pp. 133-146.
_____. “Three Lambs”. In O’Connor, Frank (org.). Classic Irish short stories. Oxford: University Press, 1985, pp. 127-132.
_____.“Os três carneirinhos”. Trad. de Solange Ribeiro de Oliveira. In Mutran, Munira H. (org.). O mundo e suas criaturas: uma antologia do conto irlandês. São Paulo: Humanitas, 2006, pp. 85-90.
Toíbín, Colm. “Uma canção”. In Mães e Filhos. Trad. de Beth Vieira. São Paulo: Companhia das Letras, 2008, pp. 47-55.

Carga Horária:

36 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 50
 
Ministrantes: Zoraide Rodrigues Carrasco de Mesquita


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP