77825 - O Olhar do Viajante Contemporâneo: Umberto Eco e Antonio Tabucchi |
Período da turma: | 18/08/2017 a 29/09/2017
|
||||
|
|||||
Descrição: | Conteúdo programático/estrutura do curso:
1. Apresentação do curso. “Por que e para que viaja o europeu?” 2. Umberto Eco, um olhar sobre a viagem na literatura. 3. Eco e a hiperrealidade do viajante contemporâneo. 4. O Brasil nos diários de viagem de Antonio Tabucchi 5. “Ressignificação” da ideia de brasilidade na literatura brasileira lida e traduzida por Antonio Tabucchi. 6. O viajante contemporâneo: algumas conclusões. Cronograma de atividades: 18/08/2017: Apresentação do curso. 25/08/2017: Leitura e discussão dos textos de Umberto Eco, pensando a questão do viajante europeu e sua importância na formação de um olhar estrangeiro sobre a literatura nacional. 01/09/2017: Eco: Sette anni di desiderio e Il pendolo di Foucault. Uma leitura do Brasil. 15/09/2017: Leitura e discussão dos textos dos diários de viagem de Antonio Tabucchi (Mulher de Porto Pim/Viaggi e altri viaggi), refletindo sobre a ideia de brasilidade ali presente. 22/09/2017: Apresentação de artigos sobre a literatura nacional escritos por Tabucchi, comentário sobre as traduções feitas por ele e sobre a importância destes textos na formação de uma visão sobre o Brasil e a literatura brasileira. 29/09/2017: Encerramento do curso. Fundamentação teórica: O curso busca dialogar com noções de “brasilidade”, “identidade nacional” em sua articulação com outras culturas, mais especificamente, a cultura italiana contemporânea, por meio de olhares críticos de autores como Umberto Eco, Antonio Tabucchi. O olhar do viajante ajuda na construção de uma nova identidade? Alguns teóricos como Silviano Santiago, Homi Bhabha e outros nos ajudam a refletir sobre este olhar e suas implicações na formação ou desmistificação de uma “identidade cultural”. Objetivos do curso: O curso busca apresentar um olhar crítico e teórico sobre a questão do viajante contemporâneo em seu olhar para o Brasil, sobre a questão da identidade e da brasilidade, por meio da análise da produção literária e crítica dos escritores italianos Umberto Eco e Antonio Tabucchi. Justificativa: O curso pretende contribuir com a formação de estudantes de graduação e pós-graduação que trabalham com a literatura e a cultura italiana contemporânea e suas relações com o Brasil. Metodologia: O curso pretende apresentar e discutir alguns textos literários, críticos e teóricos sobre o conteúdo proposto com o objetivo de auxiliar na reflexão sobre as relações literárias entre Brasil e Itália na contemporaneidade. Bibliografia básica: BETELLA, G. K., “O direito à inteligência na história de Zero, de Ignácio de Loyola Brandão”. In: Peterle, Patricia (Org.). A literatura italiana traduzida no Brasil e a literatura brasileira traduzida na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart, 2011. BHABHA, H. O local da cultura. Tradução : Myriam Ávila, Eliana L. L Reis e Gláucia R. Gonçalves. Belo Horionte : Ed. UFMG, 2005. CEVASCO, M. E. Dez lições sobre estudos culturais. São Paulo: Boitempo Editorial, 2003. DRUMMOND DE ANDRADE, C. Sentimento del mondo. Tradução: Antonio Tabucchi. Turim: Einaudi, 1987 ECO, U. “Viagem pela hiper-realidade”. Viagem na irrealidade cotidiana. Tradução: Aurora F. Bernardini e Homero F. de Andrade. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. ECO, U. Sette anni di desiderio. Bompiani: Milano, 2012, p. 22-30. ECO, U. Il pendolo di Foucault. Bompiani: Milano, 1988, p. 20-39. SANTIAGO, S. “Por que e para que viaja o europeu?”. In: Nas malhas da letra. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. TABUCCHI, A. Di tutto resta un poco. Milão: Feltrinelli, 2013. ___________ Viaggi e altri viaggi. Milão: Feltrinelli, 2011. ___________ Mulher de Porto Pim. Tradução: Rachel Gutiérrez. Rio de Janeiro: Rocco, 1999. |
||||
Carga Horária: |
12 horas |
||||
Tipo: | Obrigatória | ||||
Vagas oferecidas: | 30 | ||||
Ministrantes: |
Erica Aparecida Salatini Maffia Maria Gloria Vinci |
voltar |
Créditos © 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP |