9043 - Aramaico Bíblico |
Período da turma: | a
|
||||
|
|||||
Descrição: | O nosso objetivo nestas aulas será fazer com que os estudantes possam aprender a ler e tra-duzir os textos aramaicos da Bíblia e introduzi-los no aramaico do Talmude bavli e Targúmico. Estudaremos a gramática do Aramaico Bíblico no seu aspecto morfológico e depois sintático. O plano do estudo sobre a língua aramaica está elaborado da seguinte forma: I. Introdução Histórica Apresenta-se nesta primeira parte do estudo uma introdução geral sobre o desenvolvi-mento do aramaico, como língua e seus diferentes dialetos, segundo o seu aspecto histórico e geográfico. II. Morfologia 1. Noções preliminares Aqui trataremos o sistema alfabético (consonântico e vocálico) do aramaico, como também os seus acentos disjuntivos e conjuntivos. 2. Pronomes Estudaremos nesta parte os pronomes pessoais do caso reto e caso oblíquo, prono-mes demonstrativos, relativos, interrogativos e indefinidos. 3. Verbo Encontramos no aramaico dois tempos verbais: “Perfeito” que corresponde no geral ao pretérito imperfeito, perfeito e mais-que-perfeito do português e “Imperfeito” cor-respondendo ao indicativo presente ou futuro da nossa língua. Temos no Aramaico duas vozes verbais: ativa e passiva. Também modos como o imperativo e jussivo; Formas nominais do Verbo: infinitivo e particípio. Sempre estudaremos o verbo em Aramaico como base na comparação com o portu-guês e a terminologia gramatical usada será segundo a Gramática Portuguesa de Celso cunha e Lindley Cintra. Como no hebraico, há no aramaico diversos tipos de conjugação. Usaremos a termi-nologia comum no estudo atual da lingüística semítica. Voz ativa: Conjugação G ativa (Pe‘al), D ativa (Pa‘el), H ativa (Haph‘el) Gt (hitpe‘al) e Dt (Hit pa‘el ) e Hithaph‘el e na voz passiva: G passivo (Pe‘il) , D passivo (pu‘al) e H passivo (hu/hoph‘al ) O significado básico do Pa‘el é intensivo ou causativo e o do Haph‘el é sempre cau-sativo Ainda encontramos a conjugação shaph‘el que corresponde ao significado do haph‘el e hischtaph‘el, que são raros Os verbos podem ser classificados no aramaico em fortes (por terem uma conjugação regular) e fracos (irregulares) Verbos I Aleph; Verbos I Nun; Verbos I Yod; Verbos I Laringal; Verbos II Larin-gal; Verbos III Laringal;Verbos III Aleph; Verbos II Waw ou Yod e Verbos III Waw ou Yod 4. O Substantivo Há somente dois gêneros no aramaico: masculino e feminino. Mas existem três nú-meros: os dois conhecidos no português, singular e plural; ainda mais um terceiro, como no hebraico, chamado de dual. Encontramos também no aramaico três esta-dos: Absoluto – forma do substantivo sem afixos Construto – Forma do substantivo em união com um outro nome que é seu comple-mento, conhecido no grego ou latim como o caso genitivo Determinado – que corresponde ao nome com o artigo definido em outras línguas. 5. Numerais Encontramos no aramaico as seguintes espécies de numerais: Cardinais, ordinais e multiplicativos 6. Preposições No aramaico temos as preposições partículas como o beth, kaph, lamed, nomes como ‘ad, min e ‘al. Outras preposições como ben, ’aharei, batar, go, lut, tsad, qo-dam e liqtsar. Estudaremos o uso e valor destas preposições à luz das preposições portuguesas. 7. Conjunções Teremos aqui uma apresentação geral das conjunções em Aramaico. Elas podem ser: conjunções coordenadas:waw , lahen, berem e ´edaim; e subordinadas: di, kdei, min di, kol qabel di, he´kdei, lmah e hen. 8. Advérbios Encontramos no Aramaico os seguintes advérbios: de negação: lo e al; de interroga-ção : h-; de lugar: tamah, mi-tamah, ela, areah, kah; de tempo: od, edain, bedain, min-edain, beh-zimna; de modo: Ken, knemah, kdemah. III. Sintaxe 1. Observações sobre a sintaxe do verbo O Particípio pode indicar o presente imediato. O particípio pose ser também usado para exprimir uma ação continua e habitual. O imperfeito pode ser utilizado para indicar uma ação simultânea O imperfeito indica o passado quando usado depois da conjunção ad /até O perfeito é usado também para indicar uma ação futura Sintaxe do infinitivo 2. Observações sobre a sintaxe do substantivo Estado construto e determinado 3. Frases nominais e verbais Que Sujeito é comum nas Frases nominais ? Concordância nominal Concordância verbal Objeto direto IV. Leitura e exercícios O texto básico para o desenvolvimento do nosso estudo é o aramaico do Antigo Testa-mento Daniel 2,4-7,28; Esdras 4,8-6,18 e 7,12-26; Jeremias 10,11; Gênesis 31,47 Durante as aulas os estudantes aprenderão a ler o aramaico e também a traduzi-lo para o português. Teremos exercícios de morfologia e sintaxe, como também tradução de frases do portu-guês para aramaico e do aramaico para português. O objetivo da tradução do português para aramaico é fazer com que os estudantes possam memorizar mais e dominar, de forma ativa, o aramaico. V. Bibliografia ARAÚJO, R. G. de, Aramaico Bíblico. Uma Gramática Elementar, São Paulo, Teológica, 2004. BAUER, H. e LEANDER P., Kurzgefasste biblisch-aramäische Grammatik, Hildesheim 1965 _________, Grammatik des biblisch-aramäischen, Hildesheim/Nova Iorque 1981 BAUMGARNER, W., e KOEHLER, L., The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Vol. V: Aramaic, Leiden/Nova Iorque 2000 BENNETT, Patrick R., Comparative Semitic Linguistics. A Manual. Vinona Lake 1998 COHEN, Sh., Eléments de Langue Talmudique, Jerusalém/Paris 1982 DALMAN, G., Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäischen, Leipzig 1978 DAMMRON, A., Grammaire de l’ Araméen Biblique, Strasburg 1961 GESENIUS, W., Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, Berlin/Göttingen/Heidelberg 1962 [tradução inglesa: The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, 4 ed. Peabody 1999. JASTROW, J., Dictionary of the Talmud: A Dictionary of the Targumim, The Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Jerusalem 1903 KIRSt, N e KILPP N., Dicionário Hebraico - Português e Aramaico - Português, São Leopoldo/Petrópolis 1994 Krupnik, B. e Silbermann, A.M.,Dictionnaire du Talmud, du Midrach et du Targoum Hébreu/ Français/ Englais, 2 Volumes, Tel-Aviv 1996 LEVIAS, C., A grammar of the Aramaic Idiom contained in the Babylonian Talmud, Cincinnati 1900 KUTSCHER, E. Y., „Aramaic“, Encyclopedia Judaica Vol. 3, pp 259-287 PALACIOS, L., Grammatica Aramaico-Biblica, 4ed Montserrat/Barcelona 1970 ROSENTHAL, F., A grammar of biblical Aramaic, Wiesbaden 1983 STEVENSON, W. B., Grammar of Palestinian Jewish Aramaic, 2ed., Oxford 1962 THACKSTON, W.M., Introduction to Syriac, Bethesda 1999 VOGT, E., Lexicon Linguae Aramaicae Veteris Testamenti, Roma 1971 |
||||
Carga Horária: |
28 horas |
||||
Tipo: | Optativa | ||||
Vagas oferecidas: | 25 | ||||
Ministrantes: |
Reginaldo Gomes de Araújo |
voltar |
Créditos © 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP |