Atividade

90586 - A Versão Latina

Período da turma: 07/08/2019 a 05/11/2019

Selecione um horário para exibir no calendário:
 
 
Descrição: Ementa:
O curso tem por objetivo desenvolver nos alunos a consciência da distância estrutural que separa português e latim, línguas que, embora aparentadas, dispõem de recursos diferentes para a expressão do pensamento. Para tanto, vale-se, como recurso pedagógico, da versão de frases e pequenos textos do português para o latim, o que se pode denominar de versão controlada, por oposição à versão livre. Exercitando habilidades ativas na língua, o aluno enxergará o texto latino como uma sucessão de escolhas linguísticas a partir de um conjunto de possibilidades próprio à estrutura daquele idioma. Despertado para essa compreensão, será capaz de analisar o texto latino e mesmo, eventualmente, traduzi-lo para o português por meio de escolhas conscientes e sistematicamente justificadas.

Público-Alvo:
Interessados que tenham concluído pelo menos dois anos de estudo de latim (equivalentes a uma primeira apresentação da morfologia e da sintaxe latinas)

Programa:
MÓDULO INTRODUTÓRIO
1. Protocolos de tradução e de versão; alguns idiomatismos do latim

MÓDULO I: SINTAXE DOS CASOS
2. Multiplicidade das funções dos casos em latim 1: acusativo e dativo
3. Multiplicidade das funções dos casos em latim 2: ablativo e genitivo
MÓDULO II: SINTAXE DO PERÍODO SIMPLES
4. O sistema verbal latino: centralidade estrutural do aspecto
5. A ordem das palavras
6. O subjuntivo na oração independente; a expressão da negação
7. Formas nominais do verbo

MÓDULO III: SINTAXE DO PERÍODO COMPOSTO
8. Correlação e aposição; orações adjetivas
9. Peculiaridades das conjunções nas orações coordenadas
10. Orações substantivas: semântica da oração principal e estrutura da subordinação
11. Orações adverbiais: condicionais e concessivas
MÓDULO IV: COESÃO TEXTUAL
12. Partículas

Bibliografia:
O material será distribuído em sala de aula, a cada encontro. No entanto, a seguinte bibliografia vai indicada para aprofundamento.

BERGER. Ernst. Stylistique Latine. Trad. Max Bonnet e Ferdinand Gache. 4.ed. Paris: Klicnksieck, 1942.
BIZOS, M.; DESJARDINS, J.. Cours de Thème Latin. 4.ed. Paris: Vuibert, 1979.
CART, Adrien; GRIMAL, Pierre; LAMAISON, Jacques; NOIVILLE, Roger. Exercices Latins: classes de troisième et classes de lettres. Paris: Fernand Nathan, 1961.
CART, Adrien; GRIMAL, Pierre; LAMAISON, Jacques; NOIVILLE, Roger. Gramática Latina. Trad. Maria Evangelina Villa Nova Soeiro. São Paulo: T. A. Queiroz/Edusp, 1986.
DICKEY, Eleanor. Learn Latin from the Romans. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
FONSECA, Pedro José da. Diccionario Portuguez-Latino. 9.ed. Lisboa: Em Casa da Viúva Bertrand, 1879.
HOWARD, Nathaniel. Latin Exercises Extended. London: Longmans, Green and Co., 1869.
PASTORINHO, C. Torres. Chave da Versão Latin. 2.ed. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1947.
PILSBURY, E. H.. Latin Prose Composition for Middle and Upper Forms. Oxford: Clarendon Press, 1921.
RAT, Maurice. Comment Faire la Version Latine. Paris: Fernand Nathan, 1954.
WALTZ, René. Manuel de Thème Latin. Paris: Klincksieck, 1948.

Carga Horária:

24 horas
Tipo: Obrigatória
Vagas oferecidas: 30
 
Ministrantes: Eduardo Henrik Aubert


 
 voltar

Créditos
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP