94898 - Aspectos Historiográficos da Tradução e da Interpretação |
Período da turma: | 03/02/2020 a 07/02/2020
|
||||
|
|||||
Descrição: | 1 – Programa do curso
Dia 1- Introdução à Historiografia da Tradução e Interpretação Dia 2 - Mulheres na Historiografia da Tradução e da Interpretação Dia 3 - O uso de fotografias na análise histórica de tradutores e intérpretes Dia 4 – Projetos históricos completados: teoria, metodologia e resultados. (Tradução Escrita) Dia 5 - Projetos históricos completados: teoria, metodologia e resultados. (Tradução Oral) 2 – Objetivos Introduzir o aluno/a aos estudos narrativos da tradução oral e escrita Oportunizar o conhecimento de conceitos, métodos e abordagens da historiografia da tradução Compartilhar pesquisas já completadas e motivar pesquisas futuras Refletir e debater sobre a consciência histórica diacrônica e sincrônica 3- Bibliografia MILTON, John (2014): Los Estudios de Traducción en Brasil.Mutatis Mutandis (número especial La traductología en Brasil), v. 7, n. 1, p. 3-15. ____________; MARTINS, Márcia (2010): Apresentação - Contribuições para uma historiografia da tradução. Número especial de Tradução em Revista, n. 8, p. 1-10. http://www.maxwell.lambda.ele.puc-rio.br/trad_em_revista.php?strSecao=input0 ____________;. (Ed.) (2001): Emerging Views on Translation History in Brazil. São Paulo: Humanitas, FFLCH/USP. ____________; O Clube do Livro e a Tradução. Bauru: Editora da Universidade do Sagrado Coração (EDUSC), 2002. ____________; Um País se Faz com Traduções e Tradutores: a importância da tradução e da adaptação na obra de Monteiro Lobato. São Paulo: Martina Fontes, 2019. ____________; “The importance of economic factors in translation publication: an example from Brazil”, in Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Daniel Simeoni. Amsterdam: John Benjamins, 2008, pp. 163-173. Versão em português: “A Importância de Fatores Econômicos na Publicação de Traduções: Um Exemplo do Brasil”, em TradTerm, no. 17. Número Especial: A Tradução no Brasil: História, Sociedade, Política, 2010/2011, pp. 85-100. http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/40284/43169 ____________; “Bringing Translation into the Canon: The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil”, in Via Panorâmica: Revista de Estudos Anglo-Americanos, série 3, no 4, 2015, 30-61. http://ler.letras.up.pt/site/default.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim OLIVEIRA, Damiana Rosa de; VAZQUEZ, Andreia de Jesus Cintas (2018): A Fantástica História (ainda não contada) da Tradução no Brasil. Transitiva: São Paulo. PINILLA, José Antonio; PULIDO, Martha et al. (2017): A metodologia em História da Tradução: Estado da questão. Belas Infiéis (Brasília), v.6, n. 2, p. 223-255. SILVA-REIS, Dennys (2017): História Visual da Tradução: a iconografia do século XIX no Brasil. Domínios de Lingu@gem(Uberlândia), v. 11, n. 5, p. 1475-1504. SILVA-REIS, Dennys (2017). O intérprete negro na História da Tradução Oral: da tradição africana ao colonialismo português no Brasil. Tradução em Revista, n. 24, p. 1- 42. SILVA-REIS, Dennys; BAGNO, Marcos (2016). “Os intérpretes e a formação do Brasil: os quatro primeiros séculos de uma história esquecida”. Cadernos de Tradução. V. 36. N. 3. Florianópolis: Universidade de Santa Catarina. p. 81-108. SILVA-REIS, Dennys; CARVALHO, Luciana Fonseca (2018). Nineteenth Century Women Translators in Brazil: from Novel to Historiographical Narrative. Revista Brasileira de Literatura Comparada 20 (34). p. 23-46. SILVA-REIS, Dennys; MILTON, John (2016): História da tradução no Brasil: percursos seculares. Translatio (Porto Alegre), n. 12, p. 2-42. SILVA-REIS, Dennys; SILVA, Liliam Ramos da (2018): Horizontes da tradução na América Latina. Trabalhos de Linguística Aplicada, Campinas, v. 57, n. 1, p. 3-20. WYLER, Lia (2003): Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco. |
||||
Carga Horária: |
15 horas |
||||
Tipo: | Obrigatória | ||||
Vagas oferecidas: | 30 | ||||
Ministrantes: |
Dennys da Silva Reis John Milton Luciana Carvalho Fonseca |
voltar |
Créditos © 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP |