A disciplina pretende fornecer meios de interpretar os americanismos léxicos (indigenismos e adaptações patrimoniais) do espanhol e do português, incorporados nas obras dos primeiros cronistas da América, com especial atenção para a sua importância na criação e fortalecimento da cultura latino-americana em sua relação com a história e cultura européia.
- Patamar lingüístico e cultural das línguas espanhola e portuguesa na época do descobrimento- As várias origens etnolingüísticas do léxico indígena incorporado ao espanhol e ao português- O convívio entre as línguas gerais americanas e as línguas ibéricas- Caráter e extensão das inovações léxicas nos escritos dos primeiros cronistas- Os americanismos em espanhol: exemplos em Bernal Díaz del Castillo, Bernardo de Sahagún, Cieza de León- Os americanismos em português: exemplos em P. de M. Gândavo, Gabriel Soares de Sousa e Fernão Cardim, - Valor e sensibilidade na criação do léxico indígena- Idioleto, estilo e a linguagem americana
– BIBLIOGRAFIA BASICAFONTES IMPRESSAS:CARDIM, F., Tratados da Terra e Gente do Brasil, Ed. Itatiaia/EDUSP, São Paulo, 1980CASTILLO, B. DÍAZ del, Verdadera y Notable Relación del Descubrimiento y Conquista de la Nueva España y Guatemala, Guatemala, 1933-1934CIEZA DE LEÓN, P. de, La Crónica del Perú, Espasa-Calpe, Buenos AiresGÂNDAVO, P. de MAGALHÃES, Tratado da Terra do Brasil – História da Província Santa Cruz, Ed. Itatiaia-Edusp, Belo Horizonte, 1980SAHAGÚN, B. de, Historia General de las Cosas de la Nueva España, México, 1956SOUSA, G. SOARES de, Tratado Descritivo do Brasil em 1587, com comentários de F. A. Varnhagen, Cia. Editora Nacional/EDUSP, São Paulo, 1971.BIBLIOGRAFIA:AGNOLIN, A., “Reduzir a palavra indígena: mecanismos e peculiaridades da política lingüística jesuítica na catequese americana do século XVI”, Congresso Nacional da Associação Brasileira de Antropologia, Olinda, 2004ALBA, J. G. MORENO de, El Español en América, Fondo de Cultura Económica, México, 1993ALVAR, M., El Español de las Dos Orillas, Ed. Mapfre, Madri, 1991ALVAR, M., Americanismos en la Historia de Bernal Díaz del Castillo, Ediciones de Cultura Hispánica, Madri, 1990BARBOSA, A. L., Pequeno vocabulário Tupi-Português, Livraria São José, Rio de Janeiro, 1971BOYD-BOWMAN, P., Léxico hispanoamericano del siglo XVI, Londres, 1972BOYD-BOWMAN, P., Léxico hispanoamericano del siglo XVII, Madison, 1983BUESA OLIVER, T.; ENGUITA UTRILLA, J. M., Léxico del Español de América Su Elemento Patrimonial e Indígena, Ed. Mapfre, Madri, 1992BUESCU, M. L. C., Aspectos da Herança Clássica na Cultura Portuguesa, ICP, Venda Nova – Amadora, 1979CARDOSO, A. L., Amerigenismos, Biblioteca do Exército Editora, Rio de Janeiro, 1961CIDADE, H., “A cultura portuguesa dos séculos XV e XVI, Biblos, 1932, VIII; 1933, IXCOROMINAS, Joan, Diccionario Crítico Etimológico de la Lengua Castellana y Hispánica, Ed. Gredos, Madri, 1991CUNHA, A. G., Dicionário Histórico das Palavras Portuguesas de Origem Tupi, Melhoramentos, São Paulo, 1999DIETRICH, W., “A importância do tupi na formação do português do Brasil”, in E. Gärtner (ed.), Estudos de História da Língua Portuguesa, TFM, Frankfurt, 1999DOMÍNGUEZ, A. GARRIDO, Los Orígenes del Español de América, Ed. Mapfre, Madri, 1992FRIEDERICI, G., El Carácter del Descubrimiento y de la Conquista de América, Fondo de Cultura Económica, México, 1987GERBI, A., La Disputa del Nuevo Mundo Historia de una Polémica: 1750-1900, Fondo de Cultura Económica, México, 1993GRANDA, G. de, Estudios Lingüísticos Hispánicos, Afrohispánicos y Criollos, Ed. Gredos, MadriLAPESA, R., Historia de la Lengua Española, Ed. Gredos, Madri, 1995LINDO, L. A., “Apontamentos para uma análise da unidade lexical ibérica na América”, Cadernos do CNLF, v. VIII, Rio de Janeiro, 2004LINDO, L. A., “Sensibilidade e valor na criação do léxico americano”, Cadernos do CNLF, v. IX, 2005LINDO, L. A., “A Gestalt brasiliana de Antonil”, Anais da I Semana de Filologia na USP, 2006 (no prelo)LINDO, L. A., “Forma móvel e terminações de palavra na composição de indigenismos”, Cadernos do CNLF, v. X, 2006 (no prelo)LOPE, P. ONTAÑON de, “Observaciones sobre la génesis de algunos indigenismos americanos”, Atas do II Congresso Internacional da Associação de Língüística e Filologia da América Latina, janeiro 1969, pp. 193-201MACHADO, José Pedro, Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Confluência, Lisboa, 1956MALARET, A., Diccionario de Americanismos, Buenos Aires, 1946MAURO, F., Portugal, o Brasil e o Atlântico 1570-1670, Ed. Estampa, Lisboa, 1989MEYER-LÜBKE, W., Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Carl Winter, Heidelberg 1992MORÍNIGO, M. A., Las Voces Guaraníes del Diccionario Académico, B. Aires, 1935MORÍNIGO, M. A., Diccionario de Americanismos, Barcelona, 1985PIDAL, R. MENÉNDEZ, La Lengua de Cristóbal Colón, Espasa-Calpe, Madri, 1978RODRIGUES, A. dall’I., Línguas Brasileiras Para o Conhecimento das Línguas Indígenas, Ed. Loyola, São Paulo, 1986SILVA NETO, S. da, Língua, Cultura e Civilização, Livr. Acadêmica, Rio de Janeiro, 1960SILVA NETO, S. da, Introdução ao Estudo da Língua Portuguesa no Brasil, INL, Rio de Janeiro, 1963UREÑA, P. H., Para la Historia de los Indigenismos, Buenos Aires, 1938UREÑA, P. H., Ensayos, ALLCA XX/Fondo de Cultura Económica, México, 1998UREÑA, P. H., El Español de Santo Domingo, Buenos Aires, 1940ZAMORA, J. C., “Amerindian loanwords in general and local varieties of American Spanish”, Word, abril-agosto 1982, vol. 33, nº 1-2, pp. 159-171