Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Clássicas e Vernáculas
 
Disciplina: FLC0472 - Português Instrumental
Instrumental Portuguese

Créditos Aula: 4
Créditos Trabalho: 0
Carga Horária Total: 60 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2013 Desativação: 30/01/2023

Objetivos
A disciplina objetiva ressaltar a importância do conhecimento bem sedimentado da língua portuguesa para um bom desempenho acadêmico e profissional. Por meio da leitura e interpretação de textos de diferentes gêneros, o aluno deve se conscientizar da importância de aprimorar o padrão linguístico nas modalidades falada e escrita, bem como promover adequação linguística ao contexto em questão. Na produção falada ou escrita, ele deve acostumar-se a expressar-se com correção, clareza e objetividade. Ao final, o aluno deve compreender a língua materna como geradora de significado e elemento central na constituição da própria identidade.
 
 
 
Programa Resumido
Português Instrumental: sendo a primeira disciplina cursada pelo aluno, apresenta uma visão geral da língua portuguesa, destacando a importância de a produção falada e escrita atentar para a adequação linguística. A partir da interpretação de texto, o aluno aprimora a leitura e treina o posicionamento e a argumentação sobre o conteúdo trabalhado. Os desvios apresentados na produção textual direcionam o conteúdo da aula para a revisão de tópicos gramaticais específicos.
 
 
 
Programa
1. Leitura analítica de diferentes gêneros textuais
1.1. Interpretação
1.2. Posicionamento e argumentação

2. Níveis de linguagem
2.1. Adequação linguística
2.2. Competência linguística e competência discursiva

3. Produção textual
3.1. Organização textual
3.2 Coesão e coerência
3.3. Adequação linguística ao gênero e à situação comunicativa
 
 
 
Avaliação
     
Método
Os temas são agendados com antecedência, para que todos possam participar ativamente das reflexões. Durante a aula, a interação com os alunos busca a construção conjunta do conhecimento, evitando a mera transmissão de conceitos. Trabalha-se com tarefas e problematização de situações reais. Utilizam-se atividades integradoras, vídeos e demais recursos visuais.
Critério
Avaliação do desempenho nas atividades propostas. Apresentações orais. Trabalhos escritos. Prova. Propostas individuais e em grupo.
Norma de Recuperação
AR= (A+R)/2, sendo AR = aproveitamento na recuperação; A = Aproveitamento obtido no critério anterior; R = nota obtida na prova do período de recuperação.
 
Bibliografia
     
BECHARA, Evanildo. Moderna gramática portuguesa: atualizada pelo novo acordo ortográfico. 37. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009. 
BLIKSTEIN, Izidoro. Técnicas de comunicação escrita. 22. ed. São Paulo: Ática, 2006.
CHARAUDEAU, Patrick. Linguagem e discurso: modos de organização. Coordenação da equipe de tradução Angela M. S. Corrêa e Ida L. Machado. São Paulo: Contexto, 2008.
FÁVERO, Leonor L. Coesão e coerência textuais. 10. ed. São Paulo: Ática, 2004.
GARCIA, Othon M. Comunicação em prosa moderna. 27. ed. rev. e atual. Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 2010.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
MARTINS, Dileta S.; ZILBERKNOP, Lúbia S. Português instrumental. 29. ed. São Paulo: Atlas, 2010.
SAVIOLI, Francisco P.; FIORIN, José Luiz. Para entender o texto. 17. ed. São Paulo: Ática, 2007.
TOMASI, Carolina; MEDEIROS, João B. Ortografia: novo acordo ortográfico da língua portuguesa. 2. ed. São Paulo: Atlas, 2011.

Bibliografia Complementar
GOLD, Miriam. Redação empresarial. 3. ed. São Paulo: Prentice Hall, 2009.
KOCH, Ingedore V.; TRAVAGLIA, Luiz C. A coerência textual. 16. ed. São Paulo: Contexto, 2004.
MEDEIROS, João B. Português instrumental. 5. ed. São Paulo: Atlas, 2005.
NÓBREGA, Maria Helena da. Como fazer apresentações em eventos acadêmicos e empresariais: linguagem verbal, comunicação corporal e recursos audiovisuais. 2. ed. São Paulo: Atlas, 2009.
VANOYE, Francis. Usos da linguagem. Trad. Clarisse M. Sabóia et al. 13. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
 

Clique para consultar os requisitos para FLC0472

Clique para consultar o oferecimento para FLC0472

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP