Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Clássicas e Vernáculas
 
Disciplina: FLC0501 - Tupi II
Tupi Language II

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 1
Carga Horária Total: 60 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2010 Desativação: 31/12/2024

Objetivos
Proporcionar ao aluno conhecimento de uma língua indígena que, num determinado momento da História brasileira, teve larga veiculação, bem como oferecer elementos básicos para o estudo de brasileirismos e treinamento para investigação de campo em línguas indígenas.
 
 
 
Docente(s) Responsável(eis)
92953 - Eduardo de Almeida Navarro
 
Programa Resumido
Morfologia e Sintaxe da língua tupi. Demonstrativos. Numerais. Pronomes. A "língua Geral". Influência do Tupi no Português falado no Brasil. O teatro de Anchieta.
 
 
 
Programa
Morfologia e Sintaxe da língua tupi. Demonstrativos. Numerais. Pronomes. A "língua Geral". Influência do Tupi no Português falado no Brasil. O teatro de Anchieta.
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas expositivas e aulas práticas (leitura e interpretação de textos).
Critério
Na avaliação dos Seminários e Trabalho de aproveitamento será levada em conta a capacidade do aluno em sentir os textos literários, como adequados ou não à mente da criança; e também em distinguir as correspondências que existem ou não entre a produção literária para crianças e a que se destina para adultos.
Norma de Recuperação
A recuperação se fará mediante plano de estudo, compreendendo, a critério do professor, programação de leituras, exercícios, trabalhos escritos, determinados encerramento do semestre letivo, e verificação final de aproveitamento, para fins de nota, por meio de prova escrita a ser realizada até uma semana antes da data máxima de retificação de matrículas prevista para o semestre seguinte.
 
Bibliografia
     
ANCHIETA, Pe. José de - Arte da gramática da língua mais usada na costa do Brasil. Coimbra, 1595 (Rio de Janeiro, 1933).
____________________ - Poesias. Trad. de Maria de Mourdes de Paula Martins. S.PaULO, cOMISSÃO DO iv cENTENÁRIO DA cIDADE DE sÃO pAULO, 1954.
barbosa, Pe. Antonio Lemos - Curso do Tupi Antigo. Rio de Janeiro, Livr. São José. 1956.
BOUDIN, mAX h. - o SIMBOLISMO VERBAL PRIMITIVO. Presidente Prudente, FFCL, 1963.
CUNHA, Antonio Geraldo da - Dicionário histórico das palavras portuguesas de origem tupi. S.Paulo, Melhoramentos-EDUSP, 1978.
HESSEL, Lothan E raeders, Georges - O teatro jesuítico no Brasil. Porto Alegre, UFRS, 1972.
magalhães, Erasmo d'Almeida - Quinze anos de línguística indígena brasileira. Língua e Literatura. S.Paulo, 3:251-278, 1973.
MELATTI, Júlio Cesar - Índios do Brasil. S.Paulo, Edit. Hucitec, 1983.
PRÓ-MEMORIA (Fundação Nacional) - Mapa etno-histórico de Curt Numendajú. Rio de Janeiro, IBGE, 1981.
RODRIGUES, Aryon D. - Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas. S.Paulo, Ed. Loyola, 1986.
 

Clique para consultar os requisitos para FLC0501

Clique para consultar o oferecimento para FLC0501

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP