A disciplina Tupi IV tem por objetivo o ensino da língua geral amazônica (Nheengatu). Deverá fornecer subsídios importantes para o futuro professor de português e literatura brasileira, apresentando-lhe a influência do Nheengatu sobre o português brasileiro e seu influxo na literatura romântica e modernista do país.
Língua tupi dos séculos XVI e XVIILiteratura tupi dos séculos XVI e XVIIA cultura dos tupis da costa dos séculos XVI e XVII
Gramática normativa do NheengatuTextos do século XIX e XX em nheengatu
AMORIM, Antônio Brandão de. Lendas em Nheengatu e em Português. Manaus, Fundo Editorial - Associação Comercial do Amazonas, 1987.CASASNOVAS, A., Noções de Língua Geral ou Nheengatu. Manaus, Editora da Universidade Federal do Amazonas / Faculdade Salesiana Dom Bosco, 2006, 2ª edição.COSTA, Dom Frederico. Carta Pastoral. Fortaleza, Typografia Minerva, 1909.GRENAND, Françoise et alii, Pequeno Dicionário da Língua Geral. Manaus, Secretaria da Educação do Estado do Amazonas (SEDUC), 1989.LOBO, Tânia C. Freire et alii, Indícios de língua geral no sul da Bahia na segunda metade do século XVIII. In Tânia Lobo et al. (org.), Para a História do Português Brasileiro. VI: Novos dados, novas análises. Salvador, EDUFBA, 609-630.MAGALHÃES, José Vieira Couto de Magalhães [1876], O Selvagem. São Paulo / Belo Horizonte, EDUSP / Editora Itatiaia, 1975. NAVARRO, E. A., Método Moderno de Tupi Antigo - A Língua do Brasil dos Primeiros Séculos. São Paulo, Editora Global, 2006 (3ª edição). RODRIGUES, João Barbosa, Poranduba Amazonense. Rio de Janeiro, Tipografia de G. Leuzinger & filhos, 1890.SYMPSON, Pedro Luiz, Grammática da Língua Brasileira (Brasílica, Tupi ou Nheengatu). Rio de Janeiro, Fernandes, Neiva & C., 1926, 3ª edição. STRADELLI, Ermano. Vocabulários de língua-geral português-nheengatu e nheengatu-português. In Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, vol. 158, Rio de Janeiro, 1929. TAYLOR, Gerald, Apontamentos sobre o nheengatu falado no Rio Negro, Brasil. In Ameríndia, n.10, 5-23, Paris, 1985.