Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Clássicas e Vernáculas
 
Disciplina: FLC1258 - Introdução aos Estudos das Línguas Crioulas de Base Portuguesa e do Português na África
Introduction to Portuguese-based creole languages and to Portuguese spoken in Africa

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 1
Carga Horária Total: 60 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2010 Desativação:

Objetivos
Apresentar o estudo das línguas crioulas de base portuguesa, destacando as características da fonologia, da morfologia, da sintaxe e da etimologia. Discutir a conceituação e o histórico dos processos de pidginização e crioulização, bem como a formação, manutenção e extinção das línguas crioulas. Abordar a história da ocupação portuguesa na África, na Ásia e na América. Discutir a literatura sobre os crioulos africanos (Cabo Verde, Guiné-Bissau, Crioulos Atlânticos) e crioulos asiáticos (Goa, Damão, Sri-Lanka, Macau, Málaca, etc.). Debater a influência das línguas africanas no Português do Brasil e a contribuição da crioulística para a lingüística.
 
 
 
Docente(s) Responsável(eis)
5511103 - Gabriel Antunes de Araujo
3200263 - Márcia Santos Duarte de Oliveira
 
Programa Resumido
1.Aspectos históricos da expansão ultramarina portuguesa
2. Pidgins e crioulos: conceituação
3.Situação atual do estudo sobre as línguas crioulas no Brasil e no mundo português
4.Formação das línguas crioulos
5.Principais variações lingüísticas e dialetais
6.África: Guiné-Bissau, Cabo-Verde, Golfo da Guiné
7.Ásia: Índia, Sri-Lanka, Málaca, Macau
8.América: Brasil- o debate sobre a crioulização do português do Brasil.
9.Manutenção, descrioulização e extinção
 
 
 
Programa
1.Pidgins, línguas de contato e línguas crioulas
2.A expansão ultramarina portuguesa e a gênese dos crioulos de base portuguesa
3.Características fonológicas: crioulos de África
4.Características fonológicas: crioulos de Ásia
5.Características morfossintáticas: crioulos de África e Ásia
6.Etimologia: base portuguesa e influência local
7.A influência das línguas africanas e asiáticas na constituição das línguas crioulas
8.Morfossintaxe: línguas africanas e crioulos de África
9.Morfossintaxe: línguas asiáticas e crioulos de Ásia
10.O debate da crioulização do português do Brasil
11.Influências das línguas africanas no Português do Brasil
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas teóricas
Aulas práticas: trabalhando com dados
Critério
Monografia de final de curso
Norma de Recuperação
A recuperação se fará mediante prova escrita, em torno do programa desenvolvido durante o semestre. As avaliações deverão ser entregues até uma semana antes da data máxima de retificação de matrículas, prevista para o semestre seguinte.
 
Bibliografia
     
Alexandre, P. 1967. Langues et langage en Afrique Noire. Paris: Payot.
Batalha, Graciete Nogueira. 1959. Estado actual do dialecto macaense. Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Instituto de Estudos Românicos.
Baxter, Alan. 1990. Notes on the Creole Portuguese of Bidau, East Timor. Journal of Pidgin and Creole Languages, 5(1):1-38.
Baxter, Alan. 1997. Creole-like features in the verb system of an Afro-Brazilian variety of Portuguese. In A. K. Spears & D. Winford (eds.), The Structure and Status of Pidgins and Creoles. Amsterdam: John Benjamins, pp. 265-288.
Baxter, Alan. 1988. Grammar of Kristang: Malacca Creole Portuguese. Canberra: Dept. of Linguistics.
Baxter, Alan. 2002. Semicreolization? – The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese Linguistics 1:7-39.
Baxter, A. Norman. A contribuição das comunidades afro-brasileiras isoladas para o debate sobre a crioulização prévia: um exemplo do Estado da Bahia. In: Ernesto d'Andrade e Alain Kihm (eds.). Actas do Estado da Bahia. In: Ernesto d'Andrade e Alain Kihm (eds.). Actas do
Colóquio sobre ‘Crioulos de Base Lexical Portuguesa’ . Lisboa: Colibri, 1992, p. 7-35.
Bonvini, E.; Petter, M. M. T. Portugais du Brésil et Langues
Africaines. Langages, 130, Paris: Larousse, 1998, p. 68-83.
Cardoso, Eduardo Augusto. 1989. O crioulo da ilha de São Nicolau de Cabo Verde. Lisboa: Ministério da Educação.
Charpentier, Jean-Michel. 1995. O processo de descrioulização no caso do crioulo macaísta de Macau: a passagem dum basilecto para um acrolecto. Papia 1: 21-31.
Clancy, Clements. 1996. The genesis of a language: the formation and development of Korlai Portuguese. Amsterdam: John Benjamins.
Couto, Hildo Hono´rio do. 1994a. O crioulo português da Guiné-Bissau. Hamburgo: Helmut Buske.
Couto, Hildo Honório do. 1994b. Introdução ao estudo das línguas crioulas e pidgins. Brasília: Editora da UnB.
Creissels, D. 1989. Aperçu sur les structures phonologiques des langues negro-africaines. Grenoble, ELLUG.
Creissels, D. 1991. Description des langues négro-africaines et théorie syntaxique. Grenoble: ELLUG.
Crozier, D. H. & R. M. Blench (eds.). 1992. An index of Nigerian languages. 2. ed. Dallas, SIL. 1992.
Croft, W. 1990. Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1998a. Dialecto indo-português de Ceilão. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1998b. Estudos sobre os crioulos indo-portugueses. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1900. Dialecto indo-português de Goa. Revista Lusitana 6: 63-84.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1902. Dialecto indo-português de Damão. Ta-ssi-yang-kuo 3: 359-67; 4: 512-23.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1906. Dialecto indo-português do Norte. Revista Lusitana 9: 142-66, 193-228.
Dalgado, Sebastião Rodolfo. 1917. Dialecto indo-português do Negapatão. Revista Lusitana 20: 40-53.
Elia, S. A unidade lingüística do Brasil. Rio de Janeiro: Padrão, 1979.
Ferraz, Luiz. 1976. A origem e o desenvolvimento de quatro crioulos portugueses do Golfo da Guiné. Revista Brasileira de Lingüística 3 (2): 70-76.
Ferraz, Luiz. 1979. The Creole of São Tomé. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
Ferreira, C. Remanescentes de um falar crioulo brasileiro: Helvécia,
Bahia. In: Carlota Fereira et alii (eds.). Diversidade do Português do
Brasil. Salvador: PROED/UFBA, 1969, p. 21-32.
Fokker, Adriaan Abraham. 1902. Malaio e português.
Amsterdam.
Gerardo, Lorenzino. 1998. The Angolar Creole Portuguese of São Tome´ : its grammar and sociolinguistic history. Munique: LINCOM Europa.
Greenberg, Joseph. 1966. The languages of Africa. 2. ed. Bloomington, Indiana University: Mouton.
Grimes, B. F. (ed.). 1992. Ethnologue: Languages of the world. 12. ed. Dallas: SIL.
Gunther, Wilfred. 1973. Das portugiesische Kreolisch der Ilha do Príncipe. Marburg an der Lahn: Im Selbstverlag.
Guthrie, M. 1948. The classification of the Bantu languages. London: Dawson of Pall Mall.Heine, B. & D. Nurse (eds.). 2000. African languages: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Guy, G. R. Linguistic Variation in Brazilian Portuguese: Aspects of
Phonology, Syntax and Language History. Phd Dissertation, University
or Pennsylvania. Ann Arbor: University Microfilms, 1981
Holm, John. 1988/9. Pidgins and creoles (2 vols). Cambridge: CUP.
Lang, Jürgen. 2002. Dicionário do crioulo da ilha de Santiago de Cabo Verde. Tübingen: Gunter Narr.
Lopes da Silva, Baltasar. 1984. O dialecto crioulo de Cabo Verde. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda.
Marbeck, Joan. 1994. Experiência ungua kristang na Malaka. Papia 2: 88-97.
Maurer, Philippe. 1995. L'Angolar: Un créole afro-portugais parlé à São Tomé; Notes de grammaire, textes, vocabulaires. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Melo, G. C. A língua do Brasil. Rio de Janeiro: Padrão, 1981.
Mendonça, R. A influência africana no português do Brasil. Rio de Janeiro:Sauer,1933.
Naro, A. & Scherre, M. Sobre as origens do Português Popular do Brasil. Revista D.E.L.T.A. São Paulo, 1993, vol. 9, especial.
Parkvall, Mikaell. 2000. Out of África, African influences in Atlantic Creoles. Londres: Battlebridge Publications.
Quint, Nicolas. 1999. Dictionnaire cap-verdien-français. Paris: L’Harmattan.
Petter, M. M.T. Termos de origem africana no léxico do português do Brasil. In: José Horta Nunes, Margarida M. T. Petter (orgs.).
História do saber lexical e constituição de um léxico brasileiro. São
Paulo: Humanitas/FFLCH/USP. Pontes, 2002, p. 123-146.
Quint, Nicolas. 2000a. Grammaire de la langue cap-verdienne. Paris: L’Harmattan.
Rego, Antonio da Silva. 1998. Dialecto português de Malaca e outros escritos. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portuguese
Smith, Ian. 1978. Sri Lanka creole Portuguese phonology. International Journal of Dravidian Linguistics 7: 248-406.
Tarallo, Fernando & Tânia Alkmin.1987.Falares Crioulos.São Paulo: Ática.
Valkhoff, Marius F (org.). 1975. Miscelânea luso-africana.
Lisboa: Junta de Investigações Científicas do Ultramar.
Veiga, Manuel. 1995. Introdução à gramática do crioulo. Praia: Instituto Caboverdiano do Livro e do Disco.
Veiga, Manuel. 2000. Le créole du Cap-Vert, Étude grammaticale descriptvie et contrastive. Paris/ Praia: Karthala/ Instituto de Promoção Cultural.
Viaro, Mário. 2005. Semelhanças entre o português brasileiro e as variedades africanas e asiáticas. In Silva, Luiz Antônio da (org.) A língua que falamos. São Paulo: Globo.
Vogt, Carlos & Peter Fry. 1996. Cafundó: a África no Brasil. São Paulo/Campinas: Companhia das Letras/Editora Unicamp.
Vries, de M. 2002. The syntax of relativization. The Netherlands: LOT.
Watters, J. R. 1979. Focus in Aghem. In: L. M. Hyman (ed.). Aghem grammatical structures. Los Angeles: University of Southern California, Southern California Occasional Papers in Linguistics 7: 137-97.
Watters, J. R. 2000. Syntax. In: B. Heine & D. Nurse (eds.) African languages: an introduction, 194- 230. Cambridge: Cambridge University Press.
Welmers, Wim. 1973. African language structures. Berkley: University of California Press.
Wilson, William André Auquier. 1962. The Crioulo of Guiné. Johannesburg: Witwatersrand University Press.




 

Clique para consultar os requisitos para FLC1258

Clique para consultar o oferecimento para FLC1258

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2023 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP