Levar o aluno a compreender os processos de mudança lingüística que deram origem às diferentes línguas e variedades neolatinas.Introduzir o aluno na bibliografia especializada da lingüística românica e nas questões que focalizam o debate sobre a constituição das línguas no espaço latino.
A disciplina visa estudar o processo de difusão do latim pelo território que ganhou a denominação de “România”, as mudanças relevantes ocorridas na formação da principais variedades faladas românicas e a influência do contato entre o latim e outras línguas. Trata-se de observar, principalmente a partir da Reforma Carolíngia nos séculos VIII e IX, uma série de mudanças no próprio latim, as quais estimularam a aparição de outras normas ortográficas inovadores que revelaram a presença de diferentes variedades românicas. Essas novas modalidades escritas deslocaram aos poucos a norma ortográfica latina tradicional da função privilegiada que antes desempenhava nos diferentes domínios da România pós-imperial.
(1) A difusão do Império Romano, da romanização e o latim.(2) As variedades do latim. O problema do “latim vulgar”: a “Teoria das Duas Normas” clássica e a “Tese da Heterogeneidade do latim oral” ou “Teoria do Monolingüismo Complexo” do latim oral pré-carolíngio.(3) As principais mudanças lingüísticas ocorridas no latim falado (proto-romance) da România pós-imperial.(4) Fonética e fonologia: vocalismo, acentuação, consonantismo.(5) Morfologia: nomes, pronomes, verbos, advérbios, preposições, conjunções.(6) Sintaxe: o sintagma e a oração, a concordância e a regência.(7) Léxico: formação de palavras, mudança de significado.(8) Influências externas na dialetalização do latim: substrato, substrato e adstrato.(9) România ocidental e oriental.(10) O papel da escrita na “invenção” das línguas neolatinas e do latim medieval.(11) O contínuo românico e as línguas nacionais.
BALDINGER, K. (1963). La formación de los dominios lingüísticos em la Península Ibérica. Madrid: Gredos.BANNIARD, M. (1992). Viva voce: communication écrite et communication orale du IVe au IXe siècle en occident latin. Paris: Institut des études augustiniennes.--. (1997). Du latin aux langues romanes. Paris: Éditions Nathan.BONFANTE, G. (1998). The Origin of the Romance Languages: Stages in the Development of Latin. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter. BOYD-BOWMAN, L. (196...). From Latin to Romance in Sound Charts. Chicago: University of Chicago Press.DWORKIN, S. N. (1995). ‘Latín tardío y romance temprano: implicaciones léxicas de una hipótesis controvertida’, in M. Pérez González (ed.). Actas del I congreso nacional de latín medieval, 3: 489-94. ELIA (1979). Preparação à lingüística românica. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico.HALL JR, R. A. (1950). ‘The reconstruction of Proto-Romance’, Language 26: 6-27. ---. (1974). External History of the Romance Languages. New York: American Elsevier Publishing Company. HERMAN, J., 1967 [2000]. Le latin vulgaire. Paris: Presses Universitaires de France.---. (2000) [translated by R. Wright].Vulgar Latin. University Park, PA: Pennsylvania State University Press.---. (1991). ‘Spoken and Written Latin in the Last Centuries of the Roman Empire. A Contribution to the Linguistic History of the Western Provinces’, in R. Wright (ed.), Latin and the Romance Languages in the Early Middle Ages, 29-43.---, 1992. ‘Sur quelques aspects du Latin mérovingien: langue écrite et parlée’, in M. Iliescu & W. Marxgut (eds.). Latin vulgaire – latin tardif III. Actes du iii Colloque International sur le latin vulgaire et tardif (Innsbruck, 1991). Tübingen: Niemeyer, 173-186. ILARI (2002). Lingüística românica. São Paulo: Attica.IORDAN-MANOLIU (1972). Manual de lingüística románica. Madrid: Gredos.LAUSBERG (1974). Lingüístics românica. Lisboa: Fundação Gulbenkian.MAURER JNR. (1962). O problema do latim vulgar.PULGRAM, E. (1950). ‘Spoken and written Latin’, Language 26: 458-66. ---. (1975). Latin-Romance Phonology: Prosodics and Metrics. Munich: Wilhelm Fink. TAGLIAVINI (1959). Le origini delle lingue neolatine: introduzione alla filologia romanza. Bologna: Pàtron.SILVA NETO, S. (1957). História do latim vulgar. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico.VIDOS (1968). Manual de lingüística románica. Madrid: Gredos.WARTBURG, W. (1952). La fragmentación lingüística de la Románia. Madrid: Gredos.WRIGHT, R. (1982). Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France. Liverpool: Francis Cairns.---. (ed.) (1991). Latin and the Romance Languages in the Early Middle Ages. London: Routledge. (Reprint 1996: University Park, PA: Pennsylvania State University Press).---. (1992). ‘La metalingüística del siglo xii español (y la Chronica Adefonsi Imperatoris)’, in M. Ariza et al. (eds) Actas del II congreso internacional de historia de la lengua española, 2/2: 879-86. ---. (1993). ‘La escritura - ¿foto o disfraz?’, in R. Penny (ed.), Actas del I congreso anglo- hispano, 1/3 (Lingüística): 225-34. ---. (1994a). ‘Logographic Script and Assumptions of Literacy in Tenth-Century Spain’, in M. M. Parry, W. V. Davies & R. A. M. Temple (eds), The Changing Voices of Europe. Papers in Honour of Prof. Glanville Price. Cardiff: Cardiff University Press, p. 125-35.---. (1994b). Early Ibero-romance: Twenty-One Studies on Language and Texts from the Iberian Peninsula between the Roman Empire and the Thirteenth Century. Newark, DEL: Juan de la Cuesta. ---. (1999). ‘Reading a will in twelfth-century Salamanca’, in H. Petersmann & R. Kettemann (eds), Latin vulgaire – latin tardif V, 505-516.---. (2000). ‘The assertion of Ibero-Romance’, Forum for Modern Language Studies 36, 231-240.---. (2000). El Tratado de Cabreros (1206): estudio sociofilológico de una reforma ortográfica. London: Department of Hispanic Studies Queen Mary and Westfield College.---. (2002). A Sociophilological Study of Late Latin. Turnhout: Brepols.