Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Modernas
 
Disciplina: FLM0287 - Introdução à Prática de Tradução do Francês
Introduction to French Translation Practices

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 1
Carga Horária Total: 60 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2007 Desativação:

Objetivos
Levar o aluno, pela tradução de textos, a ampliar e aprimorar seu domínio da língua e cultura estrangeira, e a adquirir os elementos básicos necessários a uma prática.
 
 
 
Programa Resumido
O contrastivo português/francês por meio da comparação de estruturas dos dois sistemas lingüísticos. A descrição das  línguas e o procedimento analítico permitirão buscar possíveis soluções na prática tradutória.
 
 
 
Programa
1) Traduzir a forma, traduzir o sentido. 2) Alguns modelos do sentido e da significação. 3) O contexto. 4) Os complementos cognitivos. 5) Pressupostos e subentendidos culturais. 6 ) Tradução de textos técnicos: o léxico de especialidade. 7) Marcas da oralidade e socioletos.
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas expositivas, exercícios de aplicação.
Critério
Participação, trabalhos práticos, prova escrita final.
Norma de Recuperação
Critérios: os mesmos utilizados no item acima; Época: até a primeira semana letiva do semestre subseqüente da reprovação.
 
Bibliografia
     
AMOSSY, R., HERSCHBERG PIERROT, A. Stéréotypes et clichés. Langue, discours, société, Paris, Nathan Université, 1997.
AUBERT, F.H. As (In)fidelidades da tradução. Servidões e autonomia do tradutor, Campinas, Editora Unicamp, 1993.
ARRIVE, M., GALMICHE, M. La Grammaire d´aujourd´hui, Paris, Flammarion, 1992.
BALLARD, M. La traduction de l´anglais au français, Nathan Université, Paris 1979
CARREIRA A. M-H. et Boudoy, M. Le portugais de A à Z, édition 2003, Hatier
CORDONNIER, J.L. (1995). Traduction et culture, coll. LAL, Paris, Hatier/Didier.

FERREIRA,A. Novo Dicionário Aurélio da língua portuguesa, 2a ed., Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1986.
FUCHS, C. Paraphrase et énonciation, Paris, Ophrys, 1994.
HOUAISS,A.;VILLAR,M.S. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, Objetiva, 2001.
LADMIRAL, R. (tradução). A tradução e seus problemas, São Paulo, Martins Fontes, 1972.
PORTINHO, W.P. Org. (1983). A tradução técnica e seus problemas, São Paulo, Editora Álamo.
 

Clique para consultar os requisitos para FLM0287

Clique para consultar o oferecimento para FLM0287

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP