Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 
Júpiter - Sistema de Graduação

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Modernas
 
Disciplina: FLM0288 - Introdução à Prática de Tradução do Inglês
Practice of Translation from English

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 2
Carga Horária Total: 90 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2013 Desativação:

Objetivos
Familiarizar os alunos com os procedimentos básicos da tradução, em suas dimensões lingüísticas, estilísticas e culturais, com ênfase em textos jornalísticos e narrativos. Desenvolver uma competência tradutória básica, para a relação tradutória inglês/português.
 
 
 
Programa Resumido
Aquisição progressiva das habilidades necessárias para a realização da tradução escrita, para uma variedade de tipologias textuais, aplicada à relação tradutória inglês/português. Capacitação básica na elaboração de traduções, com ênfase na adequação estilística do texto traduzido.
 
 
 
Programa
1. Características gerais do texto narrativo
2. O texto jornalístico (jornal diário, revista semanal, revista mensal especializada (popularização científica, história, etc.).
3) Narrativa literária (infanto-juvenil, popular, erudita, contemporânea, antiga, biográfica, etc.)
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas expositivas, exercícios de aplicação, seminários.
Critério
Um exercício de tradução (9a semana), peso 1, uma avaliação final, peso 2.
Norma de Recuperação
 
Bibliografia
     
AUBERT, F. H. (1998a) Modalidades de tradução: teoria e resultados. In TradTerm 5(1). São Paulo, CITRAT/FFLCH-USP. p. 99-128.
AZENHA JUNIOR, J. (1999) Tradução técnica e condicionantes culturais. Primeiros passos para um estudo integrado. 1ª ed. São Paulo : Humanitas - FFLCH/USP.
BARBOSA, H. G. (1990) Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas, Pontes.
CATFORD, J.C. (1980) Uma teoria lingüística da tradução. São Paulo, Cultrix.
JAKOBSON, R. (1969) Aspectos lingüísticos da tradução. In Lingüística e comunicação. São Paulo, Cultrix.
NEWMARK, P. (1981) Approaches to translation. Oxford, Pergamon.
NIDA, E. (1945) Linguistics and ethnology in translation problems. In Word 1.2., p. 194-208.
MOUNIN, G. (1975) Problemas teóricos da tradução. São Paulo, Cultrix.
ROSENTHAL, E. T. (1976) Tradução - Ofício e Arte. São Paulo, Cultrix/Edusp
VINAY, J.P. & DARBELNET, J. (1958) Stylistique comparée du français et de l'anglais. Paris, Didier.
Textos fornecidos pelos professores.
 

Clique para consultar os requisitos para FLM0288

Clique para consultar o oferecimento para FLM0288

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2017 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP