Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Modernas
 
Disciplina: FLM0299 - Tradução Comentada do Italiano II
Commented Translation from Italian II

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 2
Carga Horária Total: 90 h
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2015 Desativação:

Objetivos
A partir de pressupostos teóricos, levar o aluno ao exame crítico de traduções literárias do italiano para o português e vice-versa já publicadas. Exercitá-lo na prática da tradução literária e iniciá-lo na prática da versão.
 
 
 
Programa Resumido
Aulas teóricas sobre tradução literária, análise de obras narrativas e poéticas traduzidas e vertidas, já publicadas, e exercício de tradução e versão de textos literários.
 
 
 
Programa
Tradução, versão, recriação. Desafios da tradução literária. Impasses da tradução poética. Tradução intersemiótica.
 
 
 
Avaliação
     
Método
Aulas teóricas, exame de obras narrativas e poéticas traduzidas, já publicadas. Trabalhos práticos de tradução e versão de textos literários.
Critério
Notas semestrais de um a dez, baseadas na participação e no desempenho do aluno em todas as atividades didáticas programadas e em provas escritas.
Norma de Recuperação
(critérios de aprovação e épocas de realização das provas ou trabalho): notas de um a dez, baseadas em trabalhos elaborados durante o recesso escolar e em prova escrita realizada na primeira semana letiva do semestre subseqüente ao da reprovação.
 
Bibliografia
     
ARROYO, R. (org.). O signo desconstruído: implicações para a tradução, leitura e o ensino. Campinas, Pontes, 1992.
AUBERT, F. H. As (in)fidelidades da tradução: servidões e autonomia do tradutor. Campinas: Editora da UNICAMP, 1992.
CATFORD, J. C. Una teoría lingüística de la traducción. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1970.
MAILLOT, J. A tradução científica e técnica. São Paulo/Brasília: Editora McGraw-Hill do Brasil/Editora da Universidade de Brasília, 1975.
PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo/Brasília: Perspectiva/CNPq, 1987.
TAVARES, I. A arte de traduzir. Salvador: Fundação Casa de Jorge Amado, 1994.
Cadernos de literatura em tradução Libri e riviste d'Italia (número dedicado à tradução)
 

Clique para consultar os requisitos para FLM0299

Clique para consultar o oferecimento para FLM0299

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP