Informações da Disciplina

 Preparar para impressão 

Júpiter - Sistema de Gestão Acadêmica da Pró-Reitoria de Graduação


Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
 
Letras Modernas
 
Disciplina: FLM0616 - Estudos Comparados entre a Língua Espanhola e o Português Brasileiro
Comparative Studies between Spanish and Brazilian Portuguese

Créditos Aula: 2
Créditos Trabalho: 1
Carga Horária Total: 60 h ( Práticas como Componentes Curriculares = 20 h )
Tipo: Semestral
Ativação: 01/01/2015 Desativação:

Objetivos
Focalizar pontos onde o funcionamento do português brasileiro e do espanhol se distanciam de maneira instigadora para a reflexão.
Comparar processos enunciativos e regularidades entre discursividades brasileiras e hispânicas.
Divulgar pesquisas recentes e em andamento sobre os temas abordados, e estimular o empreendimento de pesquisas por parte dos alunos.
Favorecer uma reflexão sobre o papel da comparação linguística no ensino em diferentes âmbitos.
 
 
 
Programa Resumido
Estruturas e fenômenos em que o português brasileiro e o espanhol se distanciam no seu funcionamento. A proposta da disciplina como “Tópicos” visa precisamente a que os assuntos abordados nela possam variar segundo interesses do docente e segundo a evolução de trabalhos de pesquisa.
 
 
 
Programa
Geral:
Panorama de práticas comparativas entre o português brasileiro e o espanhol.
Aspectos comparados relevantes quanto a: produção de referência no texto, determinação, categorias semânticas de aspecto, modo e tempo, papéis temáticos.
Pesquisas comparativas em relação a aspectos pragmáticos, enunciativos e discursivos.

Específico:
Comparações referidas ao funcionamento linguístico:
Ocorrência de formas pessoais e sua relação com a progressão informativa e a argumentação. Realização sintática de papéis temáticos: voz passiva, voz média, construções inacusativas e de mudança de estado. Topicalização. Determinação do sintagma nominal. Demonstrativos e dêixis.
Construções apresentativas: expressão da posse e da existência em relação com a determinação e o aspecto verbal. Construções relativas. Diferentes construções subordinadas: conectivos, modos verbais.

Comparações enunciativo-discursivas e pragmáticas:
Tendências para tipos de enunciação. Comparação de campos e de gêneros discursivos análogos ou de existência em ambas as línguas. Construção de objetos de discurso em condições de produção comparáveis. A dimensão pragmática: atos de fala, cortesia, pressupostos.-
 
 
 
Avaliação
     
Método
Indutivo-dedutivo, interativo e expositivo (docente e discente), abrangendo as quatro habilidades: compreensão oral e escrita e expressão oral e escrita.
Critério
A avaliação poderá ser feita em forma de provas orais e/ou escritas, trabalhos e exercícios diversos, ficando a especificação das atividades bem como a eventual atribuição de peso a cada uma delas a critério do(s) professor(es) que estiver(em) ministrando a disciplina. Também a critério destes poderão ser constituídas, para efeito de julgamento, bancas examinadoras, que serão integradas por professores da casa.
Norma de Recuperação
(critérios de aprovação e época de realização das provas ou trabalho): Critérios: os mesmos utilizados no item acima; Época: até a semana anterior ao início do semestre letivo subsequente da reprovação.
 
Bibliografia
     
Bosque, I. e Demonte, V. (dir.) (1999) Gramática Descriptiva de la Lengua Española. 3 Vol. Madri: Espasa

Castilho, Ataliba (2009). Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Ed. Contexto.

Celada, M. T. e González, N. (coord. dossier) (2008). “Gestos que trazan distinciones entre la lengua española y el portugués brasileño”, SIGNOS ELE, N 1-2.

Correa, P. (2009): “Estructuras atributivas de interlengua y la organización sintáctica del portugués y del español”. En: Signo y Seña, No. 20, pág. 115-132.

Di Tullio, Á. Manual de gramática del español. Buenos Aires: Wadhuter, 2010.

Fanjul, A. (2011): “Prácticas comparativas sobre el español en Brasil. Agentes y niveles.” Em: Cariello, Graciela; Ortiz, G.; Miranda, F., y Bússola, D.: Tramos y Tramas. Culturas, lenguas literatura e interdisciplinar. Estudios comparativos. Rosario: Laborde Editor, pág. 39-56.
¬¬¬¬¬¬ (2013): “Tallado y demarcación. Composiciones transpuestas entre el rock argentino y brasileño”. Em: Lingua(gem) em discurso, n 13-2, p. 359-381.

Fanjul, A. e González, N. (2014). Espanhol e português brasileiro. Estudos comparados. São Paulo: Parábola.

González, N. (1998). “Pero ¿Qué gramática es ésta? Los sujetos pronominales y los clíticos en la interlengua de brasileños adultos aprendices de español/LE”. Em: Revista RILCE de Filología Hispánica. Español como lengua extranjera: investigación y docencia. N 14.2, p. 243-263.
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ (2005): “Genericidad vs. Especificidad: estudio contrastivo de algunos enunciados en portugués brasileño y en español”, en Valencia, Alba (ed.): CD Rom con los trabajos del XIV CONGRESO INTERNACIONAL ALFAL (Monterrey, México, octubre de 2005).

Menezes, A. (2012). “Os marginais de lá e de cá. Confrontos e arremates”. Em: Entre pátrias, pandeiros e bandoneonoes. O embate entre vozes marginais e disciplinadoras em letars de samba e de tango (1917-1945). Tese de doutorado. FFLCH-USP, p. 248-271. Disponível em www.teses.usp.br

Menón, L. (2011): “Erro de português? As construções contrafactuais das condicionais com si/se em espanhol e em português.” Em: Anais do I Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL, Foz do Iguaçu, UNIOESTE, pág. 650-659.

Moreira, G. (2011): “Os demonstrativos em intervenções de ouvintes em programas de rádio do Brasil e a Argentina”. Em: Anais do I Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL, Foz do Iguaçu, UNIOESTE, pág. 488-496.

Serrani, S. (1994): "Análise de ressonâncias discursivas em micro-cenas para estudo da identidade lingüístico-cultural". Em: Rev. Trabalhos em Lingüística Aplicada, nº 24. Campinas: IEL-UNICAMP, pp. 79-90.
 

Clique para consultar os requisitos para FLM0616

Clique para consultar o oferecimento para FLM0616

Créditos | Fale conosco
© 1999 - 2024 - Superintendência de Tecnologia da Informação/USP