a) Oferecer experiências de aprendizagem para promover o desenvolvimento da produção e compreensão em língua espanhola a partir de atividades participativas em diferentes contextos;b) Possibilitar que o aluno infira o(s) sentido(s) dos enunciados a partir do reconhecimento de diversos contextos culturais e discursivos: estratégias conversacionais e recursos linguísticos.c) Tornar perceptivos para o aluno os aspectos pragmático-discursivos da língua em situação de interação.
A disciplina tem como objetivo trabalhar com a língua espanhola em diversas situações de uso, possibilitando a prática de enunciados verbais em contexto e a interpretação de significados possíveis segundo as diversas situações de produção: em diferentes práticas sociais, nas diversas experiências relacionadas à comunicação, assim como nos variados contextos sócio-culturais presentes no mundo hispânico.
Serão retomados e aprofundados conteúdos linguístico-discursivos já abordados nas diversas disciplinas oferecidas na Habilitação Espanhol, considerando:- A interação verbal: atos de fala em diferentes contextos;- A conversação: as máximas conversacionais;- A dêixis social e o uso de formas de tratamento em espanhol;- A atenuação;- A cortesia verbal.Serão abordados ad-hoc conteúdos que favoreçam diversas práticas orais com ênfase em:- Formas de pedir, mandar, ordenar, dar instruções e conselhos e suas relações de poder e solidariedade: formas diretas e indiretas (usos do condicional, diminutivos, atenuadores)- Marcas de cortesia positiva nos atos de fala expressivos (agradecimentos, saudações, desculpas, atos valorizadores, elogios)- Enunciados assertivos e argumentativos: exposição de ideias e encadeamento de hipótese-conclusão: verbos de opinião, usos de tempos e modos.
Bibliografia básica:BACHMAN, Lyle (2003). “A habilidade comunicativa da linguagem”. Revista Linguagem e Ensino, vol.6, No. 1 (77-128). BRAVO, D. (2003). “Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción”. Actas del I Coloquio del Programa EDICE. Disponível em: http://www.edice.org.DI TULLIO, A. (2010). Manual de gramática del español. Buenos Aires, Wadhuter.HAVERKATE, (1994). La cortesía verbal. Madrid, Gredos.HERNANDEZ SACRISTAN, C. (1999). Culturas y acción comunicativa. Introducción a la Pragmática Intercultural. Barcelona, Octaedro.KERBRAT-ORECCHIONI, C. (2005). Os atos de linguagem no discurso: teoria e funcionamento. Niterói, Eduff.REYES, G. (1990). La Pragmática Lingüística. El estudio del uso del lenguaje. Barcelona, Montesinos.REYES, G. (1990). El abecé de la Pragmática. Madrid, Arco/Libros.SEARLE, J. (2001). Actos de habla. Madrid, Cátedra.SERRANI INFANTE, S. (1994). Análise de ressonâncias discursivas em micro-cenas para o estudo da identidade linguístico-cultural. Trabalhos em Linguística Aplicada 24. Campinas: 79-90.SILVA CORVALAN, C. (2001). Sociolingüística y Pragmática del español. Georgetown UniversityPress/ Washingtom,D.C.van DIJK,T. (1977). Texto y Contexto. Madrid, Cátedra.___________ (1980). Estructuras y funciones del discurso. México, Siglo XXI ___________ (2004). Cognição, discurso e interação. São Paulo, Contexto.14. Bibliografia específica: CASTEL, V., KLETT, E. & FILIPPINI, A. (editores) (2012). Enseñanza de Lengua e Interculturalidad . Mendoza (Arg.), Editora de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo. Diccionario de Partículas Discursivas del Español. Disponível em: www.dpde.esFERRER, M. Y SANCHEZ LANZA, C. (2002). Interacción verbal: Los actos de Habla. Rosario (Arg.), Editorial de la Universidad Nacional de Rosario.REYES, G., BAENA, E. & URIOS, E. (2000). Ejercicios de Pragmática. (I y II). Madrid, Arco/Libros.