Estudar a literatura armênia moderna: Romantismo: principais autores
Literatura Armênia Moderna: Romantismo, principais autores.
Os períodos literários armênios Contexto histórico e cultural do século XIX Língua literária: transição do krapar (armênio clássico) para o ashkharapar (armênio vulgar) LITERATURA ARMÊNIA MODERNA Principais tendências e representantes da literatura armênia moderna ROMANTISMO: Mergueditch Khirimian (Khirimian Hairig), Khatchadur Apovian, Hagop Melik Hagopian (Raffi), Mikael Nalbandian, Vahan Teryan
ABCARIAN, D. (2002). "A sketch of Raffi's life". Armenian News Network Groong. December 9, 2002. Publicação eletrônica, disponível em: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://groong.usc.edu/tcc/tcc-20021209.html APOVIAN, KHATCHADUR. (1983) “El amor de la patria”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia através de sus poetas. Argentina, I.G.A., pp. 60-61. “O Amor da Pátria”, tradução de Mônica Nalbandian Marcarian (inédita). APOVIAN, KHATCHADUR. (1858/2005) “Wounds of Armenia” (Introduction)”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press, pp.215-218. APOVIAN, KHATCHADUR. (1858/1983) “Heridas de Armenia” (Parte del Prólogo). In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de su prosa. Argentina, I.G.A., pp. 67-69. “A ferida da Armênia” (Parte da Introdução), tradução de Mônica Nalbandian Marcarian (inédita). APOVIAN, KHATCHADUR. (1858/1982) “A língua”/ “Lezun” (parte de Verk Hayasdani). In: PETOIAN, V.A.; VARSIAN, S. A.; SEVAN, G.L. (1982). Hay Grakanutyun (5º ano). Yerevan, Luys. Tradução de Deize C. Pereira (inédita). APOVIAN, KHATCHADUR (1858/1981). Verk Hayasdani. Yerevan, Ed. da Universidade de Yerevan. Tradução de Deize C. Pereira (inédita). APOVIAN, KHATCHADUR (1858/1981). Verk Hayasdani. Yerevan, Ed. da Universidade de Yerevan. ARNAVOUDIAN, Eddie. (2000). Why we should read...'Selected Works' by Mikael Nalpantian (Sovedagan Krogh, Yerevan, Armenia, 602pp, 1979). In: Armenian News Network / Groong February 21, 2000. Publicação eletrônica, disponível em: http://groong.usc.edu/tcc/tcc-20000221.html BARDAKJIAN, K. B. (2000). A Reference Guide to Modern Armenian Literature 1500-1920. Detroit, Wayne State University Press. “The Nineteenth Century” pp.99-149. BEDEVIAN, Ruth (ed.). "Mkrtich Khrimyan - Biography". Tradução de Mary Arakelyan.Publicação eletrônica, disponível em: BEDEVIAN, Ruth (ed.). "Loving fathers to all generations"; "The paper ladle". Publicação eletrônica, disponível em: BEDEVIAN, Ruth (ed.). "Mikael Nalbandian: Kept hope for freedom alive". Publicaçãoeletrônica, disponível em: http://www.armenianhouse.org/nalbandian/bio-en.html BEDEVIAN. "Writer and Patriot - Khachatur Abovyan". Publicação eletrônica, disponível em: http://armenianhouse.org/abovyan/abovyan-writer-patriot.html DERIAN, V. (s.d). “Lenda dourada”, “Meu túmulo”, “Feliz o homem”, “Não nos misturem”, in: KEROUZIAN, Y. O. (s.d). A Nova Poesia Armênia. Edição do autor, pp.77-82. DERIAN, V. (1983) “Dónde estás?”, “No nos mezclen”, “Calesita”, in: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A., p.166-168 . DERIAN, V. (2005). “I love your dark and wicked eyes”, “Coming to terms (or reconciliation)”, “In the style of Saiat Nova”, “Carousel”, “This time like a sister”, “Farewell song”, “The gallows”, in: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press, pp.866-873. DERIAN, V. (1978). “The gallows”, “In the mist”, “Farewell song”, in: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press, p. 251-255 DERIAN, V. (2010). Poemas. In: EGHIAZARYAN, M; PAVERCHI, S.R. (orgs. 2010). Diálogo Poético Armênia-Brasil: Vahan Teryan - Manuel Bandeira. Publicação bilíngüe armênio – português. Yerevan, Universidade de Yerevan, pp. 2-41. HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “An Overview from the Eighteenth to the Beginning of the Twentieth Century”, pp. 1-108. HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “Mkrtich Khrimian (Hairik)”, pp. 236-238. HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “Mikayel Nalbandian”, pp. 291-294 HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “Raffi (Hakob Melik Hakobian)”, pp. 345-348 HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “Khachatur Abovian”, pp. 211-214. HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. “Vahan Terian”,pp. 866-868. ISAHAGUIAN, Avedik (1983). “El Catholicos Kherimian”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia através de su prosa. Argentina, I.G.A., pp.128-132. KEROUZIAN, Y. O. (s.d). A Nova Poesia Armênia. Edição do autor. KHRIMIAN, Hairik. (1917). "Murmurs of a Patriot"; "Memorial of the lamenting soldier"; "Garine". In: BLACKWELL, Alice Stone. Armenian Poems, Rendered into English Verse. Boston, MA: Atlantic Printing Company, 1917. KHRIMIAN, Hairik. "Garine". In: BLACKWELL, Alice Stone. Armenian Poems, Rendered into English Verse. Boston, MA: Atlantic Printing Company, 1917. (trad. Deize C. Pereira, inédita) KHRIMIAN HAIRIG. "A concha de papel". In: BEDEVIAN, Ruth (ed.). "Loving fathers to all generations"; "The paper ladle". Publicação eletrônica, disponível em: Tradução de Deize C. Pereira (inédita). KHRIMIAN HAIRIG. "A concha de ferro". Tradução de Deize C. Pereira (inédita) a partir do texto em armênio: "Երկաթե շերեփի". Erkate Sherepi. Publicação eletrônica disponível em: http://pt.slideshare.net/karinemkhitaryan/erkate-sherep KHRIMIAN, Hairik (1983). “Plegaria del Semblador”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A., pp.67-68. KHRIMIAN, Hairik (1929/2005). “Coroado pelo avô no campo”. In: Amboghjakan Yerker Khrimian Hairiki (Obras Completas de Khrimian Hairik). New York, tradução de Mônica Nalbandian Marcarian (inédita). KHRIMIAN, Hairik (1929/2005). “Crowned by Grandpa in the field”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. pp.238-242 KHRIMIAN, Hairik (1929/2005). “Hravirak Yerkrin Avetyats” (“Invitation to the Promised Land”). In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press. pp.242-245. KHRIMIAN, Hairik (1955). “Babgue bsag i tashd”, in: TEOLEOLIAN, Minas (1955). Tar ma kraganutyun 1850-1950. Cairo, Husaper, pp. 145-154. MURAS, Amanda (2019). Um paralelo entre a poesia romântica armênia e a poesia romântica inglesa: Petros Duryan e John Keats. Trabalho de Graduação Individual (TGI), Universidade de São Paulo. NALBANDIAN, MIKAEL. (1955). "Մեր Հայրենիք" (Mer Hairenik, "Minha pátria") in: http://en.wikipedia.org/wiki/Mer_Hayrenik, pp. 1-5 NALBANDIAN, MIKAEL. (1978). “Freedom”/“Azadutiun”. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press, pp.105-109 NALBANDIAN, Mikael (2005). “Freedom”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press, pp.294-295 NALBANDIAN, Mikael (2005). “Days of Childhood”. In: HACIKYAN, A.J. (coord. 2005). The Heritage of Armenian Literature. Volume III: From the Eighteenth Century to Modern Times. Detroit, Wayne State University Press, pp.295-296. NALBANDIAN, Michael. (1985). Yerker [Obras]. Yerevan, Editora Sovetakan Grogh. NALBANDIAN, Mikael. (1983). “Libertad”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A., pp.72-73. “Liberdade”, tradução de Mônica Nalbandian Marcarian (inédita). NALBANDIAN, Mikael (1983). “Días de infancia”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A., pp. 73-74. “Dias de infância”, tradução de Mônica Nalbandian Marcarian (inédita). NALBANDIAN, Mikael (1955). “Mangutian orer” in: TEOLEOLIAN, Minas (1955). Tar ma kraganutyun 1850-1950. Cairo, Husaper, pp. 256-260. NALBANDIAN, Mikael (1955). “Mangutian orer” in: TEOLEOLIAN, Minas (1955). Tar ma kraganutyun 1850-1950. Cairo, Husaper, pp. 256-260. "Dias de infância", trad. Deize Crespim Pereira (inédita). PALOMO, S. M. S. (1990). O Oriental e o ocidental no idioma armênio. In: Berezin, R. (org.): Cultura Oriental e Cultura Ocidental: Projeções. São Paulo, DLO/FFLCH/USP, 1990, p.367-75. PEREIRA, D. C. (2010). O genocídio armênio e seus reflexos na literatura. Revista de Estudos Orientais no. 8, São Paulo, FFLCH/USP, p. 91 - 105. PEREIRA (org. 2020). Poesia Armênia Moderna e Contemporânea. São Paulo, FFLCH/USP. Disponível em: PEREIRA, D. C. (inédito). Literatura Armênia Moderna: Contexto sócio-histórico e principais tendências. RAFFI (1917). "The Lake of Van"; "Thou and I". In: BLACKWELL, Alice Stone. Armenian Poems, Rendered into English Verse. Boston, MA: Atlantic Printing Company, 1917. RAFFI (1978). “Little Lake”/ “Tzain Dur, Ov Dzovag”. In: TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press, pp. 127-129. RAFFI (1983). “El amanecer de Taron”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de su prosa. Argentina, I.G.A., pp. 70-72 RAFFI (1983). “Lago de Van”. In: SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A., pp. 83. RAFFI. (1880/2009). Khent. Los Angeles, Califórnia, IndoEuropean Publishing. RAFFI. (1880). Khent. Publicação eletrônica: http://www.eanc.net/EANC/library/Fiction/Original/Raffi/Xent@.htm?page=1&interface_language=en RAFFI. (1880/1950). Khent. Boston, Baikar Press. Trad. Jane S. Wingate. Introd. K. A. Sarafian. http://www.cilicia.com/armoz.html RAFFI. (1880/1968). El Visionario (Gent). Buenos Aires, Methopress. Trad. de José Moussayán. RAFFI. (1880/2009). Khent. Tradução de Charles Apovian. Publicação eletrônica: http://www.armenia.brasil.nom.br/davi/Sanazar/intro.htm SAPSEZIAN, A. (1988). História da Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. SAPSEZIAN, A. (1994). Literatura Armênia. Rio de Janeiro. Paz e Terra. Capítulo 5: "Romantismo Militante", pp. 77-88. SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de su prosa. Argentina, I.G.A. SARAFIAN, J. (1983). Armenia a través de sus poetas. Argentina, I.G.A. TOLEGIAN, Aram (1978). Armenian Poetry Old and New: a Bilingual Anthology. Detroit, Wayne State University Press. YEGHIAZARYAN, L. (2017). Armênio Oriental e Armênio Ocidental. In: PEREIRA, D.C.; HAWI, M.M.; MENEZES JR., A. J. B. Estudos da Ásia: Artes, Tradução e Identidades Culturais. São Paulo, FFLCH. http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/179